股東協(xié)議中英文對(duì)照.jpg)
SHAREHOLDERS’ AGREEMENT THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF 20__ BY AND BETWEEN XXX, A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EXISTING UNDER THE LAWS OF MEXICO AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT________ MEXICO (HEREINAFTER REFERRED TO AS “X”), REPRESENTED BY_________AND YYY, A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EX-ISTING UNDER THE LAWS OF_____________ AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT (HEREINAFTER REFERRED TO AS“Y”), REPRE-SENTED BY__________.
WITNESSETH
WHEREAS, X has been established with the purpose _________among other things, of investing ___________ business, and is now desirous of becoming engaged in the manufacturing and selling Contract business;
WHEREAS, Y has for many years been engaged in _______________, among other things, research, development and production of certain Contract Products and in the sale of such Products in various parts of the world; WHEREAS, Y has experience in manufacturing Contract PRODUCTS in overseas countries and is therefore capable of furnishing technical assistance for manufacturing such PRODUCTS.
WHEREAS, X and Y are desirous of cooperating with each other in jointly setting-up a new company in Mexico to manufacture Contract PRODUCTS hereinafter more particularly described; and WHEREAS, X and Y are desirous that said new company will obtain technical assistance from Y for manufacturing such PRODUCTS and Y is willing to furnish such technical assistance to the new company; NOW, THEREFORE in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, it is hereby mutually agreed as follows:
CLAUSE 1. INCORPORATION OF NEW COMPANY:
1.1 For the purpose of forming a new company to engage in manufacturing and selling the PRODUCTS defined in 2.1 of CLAUSE 2, both parties hereby agree to incorporate jointly in Mexico a stock Corporation of variable capital under the Commercial Code of Mexico, with such corporation’s Articles of Incorporation to be in the form attached hereto as Exhibit A, which shall be an integral part of this Agreement, such new corporation to be hereinafter referred to as FCAM.
The name of FCAM shall be: subject to the provisions of Articles of Incorporation of FCAM.
1.2 The percentage ownership of the respective parties hereto in the capital stock of FCAM shall be, X and its three designees an aggregate of fifty-one percent (51%), and Y and its three designees, an aggregate of forty-nine percent (49% ), which percentage shall be maintained without change at all times during the term of this Agreement, unless other- wise expressly agreed in writing by both parties hereto. In order to conform to the requirements of Mexican law that a stock corporation shall at all times have at least five (5) shareholders. each of X and Y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1), share of FCAM out of their respective shareholdings during the term of this Agreement. X and Y shall at all times be responsible for their respective designees compliance with the provisions of this Agreement and the Articles of INcorporation of FCAM applicable to X and Y so long as any of them or their successors or assigns hold said shares of FCAM, prior to the appointment of them or their successors or assigns hold said shares of FCAM, prior to the appointment of such designees. X and Y shall consult with each other.
合資企業(yè)、股權(quán)投資成為對(duì)外投資的主要方式之一,也預(yù)示著現(xiàn)在的企業(yè)更注重企業(yè)轉(zhuǎn)型長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展、更利于整合優(yōu)質(zhì)資源。 但目前合資企業(yè)也會(huì)因種種發(fā)展需要進(jìn)行調(diào)整,股權(quán)轉(zhuǎn)讓便是有限責(zé)任公司股東行使股權(quán)的常用方式,但隨...
1.產(chǎn)交所并非司法機(jī)構(gòu),并不具有處置法律糾紛的職能,其無權(quán)對(duì)于股東是否享有優(yōu)先購(gòu)買權(quán)等作出法律意義上的認(rèn)定。—中靜實(shí)業(yè)(集團(tuán))有限公司訴上海電力實(shí)業(yè)有限公司等股權(quán)轉(zhuǎn)讓糾紛案【裁判要旨】雖然國(guó)有產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓應(yīng)當(dāng)進(jìn)產(chǎn)權(quán)交易所進(jìn)行公開交易,但因產(chǎn)權(quán)交...
一、注冊(cè)香港公司條件 1、公司中英文名稱 英文一定要,用LIMITED結(jié)尾 中文可要可不要(如需要必須繁體);中英文不用對(duì)照翻譯 2、股東,董事身份證復(fù)印件 無國(guó)籍限制,可同一人擔(dān)任股東、董事 如股東是法人,需要提供營(yíng)業(yè)...
一、適用法律確定 《外商投資企業(yè)清算辦法》廢止后,外商投資企業(yè)的解散和清算工作,按照《中華人民共和國(guó)公司法》和外商投資法律、行政法規(guī)的相關(guān)規(guī)定辦理。外商投資法律和行政法規(guī)有特別規(guī)定,而《中華人民共和國(guó)公司法》未作詳細(xì)規(guī)定的,適用特別規(guī)定。...
股權(quán)投資其核心問題是股權(quán)轉(zhuǎn)讓,根據(jù)我國(guó)公司法律、法規(guī)的規(guī)定,有限責(zé)任公司的股權(quán)轉(zhuǎn)讓一般要經(jīng)過如下程序: 1、向股東以外的第三人轉(zhuǎn)讓股權(quán)的,由轉(zhuǎn)讓股權(quán)的股東向公司董事會(huì)提出申請(qǐng),由董事會(huì)提交股東會(huì)討論表決;股東之間轉(zhuǎn)讓股權(quán)的,不需經(jīng)過股東會(huì)...
案例要旨:《公司法解釋(三)》關(guān)于股東除名規(guī)則的適用主體為有限公司,包括中外合資有限公司。根本性違反出資義務(wù)是除名的正當(dāng)性基礎(chǔ),催告和限期補(bǔ)正是除名的前置程序,有效決議是除名的決定性環(huán)節(jié),以上為股東除名權(quán)行使的三個(gè)要件。其中,股東違反出資義...
一、企業(yè)改制 在我國(guó),一般是將原單一所有制的國(guó)有、集體企業(yè)改為多元投資主體的公司制企業(yè)和股份合作制企業(yè)或者是內(nèi)外資企業(yè)互轉(zhuǎn)。 (一)改制方式 1、整體改制 整體改制是指以企業(yè)全部資產(chǎn)為基礎(chǔ),通過資產(chǎn)重組,整體改建為符合現(xiàn)代企業(yè)制度要求的、規(guī)...
一、企業(yè)改制 在我國(guó),一般是將原單一所有制的國(guó)有、集體企業(yè)改為多元投資主體的公司制企業(yè)和股份合作制企業(yè)或者是內(nèi)外資企業(yè)互轉(zhuǎn)。 (一)改制方式 1、整體改制 整體改制是指以企業(yè)全部資產(chǎn)為基礎(chǔ),通過資產(chǎn)重組,整體改建為符合現(xiàn)代企業(yè)制度要求的、規(guī)...
外商獨(dú)資企業(yè)指外國(guó)的經(jīng)濟(jì)組織或者個(gè)人,按照我國(guó)法律在境內(nèi)設(shè)立的全部資本由外國(guó)投資者投資的企業(yè)。根據(jù)外資企業(yè)法的規(guī)定,設(shè)立外資企業(yè)必須有利于我國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,即采用國(guó)際先進(jìn)技術(shù)和設(shè)備的;產(chǎn)品全部或者大部分出口的。那么外資企業(yè)的設(shè)立程序是什么...
股東出資是指股東(包括發(fā)起人和認(rèn)股人)在公司設(shè)立或者增加資本時(shí),為取得股份或股權(quán),根據(jù)協(xié)議的約定以及法律和章程的規(guī)定向公司交付財(cái)產(chǎn)或履行其他給付義務(wù)。股東出資是股東的基本義務(wù)。 一、股東出資的立法規(guī)定 ...